News That Matters

Alfredo Behrens

Buraco sem lado de fora,<br/> por Alfredo Behrens
137b, Alfredo Behrens

Buraco sem lado de fora,
por Alfredo Behrens

ler em espanhol      Recentemente, conheci um amigo que, para mim, ganha relativamente bem. Acontece que ele estava deprimido, porque uma garota que ele estava paquerando o desprezou porque ele não tinha seguidores. A questão dos seguidores me trouxe à mente a imagem de uma matilha de cães seguindo uma cadela no cio. Eu não o entendia, ele teve que me explicar o que significava "seguidores". Acho que o entendi, seriam as pessoas que seguem um influenciador. Eu não tinha muita clareza sobre o influenciador virtual. Ele tentou me explicar, primeiro, dando-me exemplos que não me foram muito úteis porque eu não os conhecia. Então, ela pegou seu celular e me mostrou alguns influenciadores em ação. Uma estava recomendando batom, outra, cílios postiços. Cada uma delas se gabava do número de segui...
Hueco sin lado de afuera,<br/> por Alfredo Behrens
Alfredo Behrens

Hueco sin lado de afuera,
por Alfredo Behrens

ler em português     Hace poco me encontré con un amigo que, para mí, gana bien. Resulta que estaba deprimido. Me dijo que una piba con la que salió lo había despreciado porque no tenía seguidores. Eso de seguidores me trajo la imagen de una jauría siguiendo a una perra en celo. No le entendí.  Él me tuvo que explicar lo que era eso de “seguidores”. Creo que le entendí, serían personas que siguen a un o a una influenciadora. Me quedó poco claro eso de influenciadora virtual. Trató de explicármelo, primero, dándome ejemplos que de poco me sirvieron porque yo no los conocía. Fue ahí cuando sacó su celular y me mostró un par de influenciadoras en acción. Una recomendaba un lápiz de labios, otra, pestañas. Cada una se vanagloriaba del número de seguidores y de ciudades desde donde era seguidas...
Estética em tempos de Zoom,<br/> por Alfredo Behrens
135c, Alfredo Behrens

Estética em tempos de Zoom,
por Alfredo Behrens

leer en español      Maria, uma mulher de 50 anos, percebeu que a era das videoconferências trouxe um novo desafio. Ela começou a se sentir como se nas sessões de Zoom ela estivesse um constante close-up de suas linhas de expressão. Não gostava. Primeiro decidiu escamotear as rugas com uma camera digital mais velha, nela as rugas não apareceriam tão claramente. Mas com essa camera velha ficava parecida com todas as outras participantes das reuniões de Zoom.Finalmente Maria achou que o Botox seria seu super-herói antirrugas. Procurou um médico que a recebeu como uma fada, tanto que viu uma varinha de condão no lugar da seringa.Agora Maria estava pronta para suas reuniões virtuais como uma nova versão "zoomificada" de si mesma. Ela começou a se referir ao Botox como seu "upgrade pandêmico" e...
Estética en tiempos de Zoom,<br/> por Alfredo Behrens
Alfredo Behrens

Estética en tiempos de Zoom,
por Alfredo Behrens

ler em português      Al llegar a sus 50 años, María se dio cuenta de que la era de las videoconferencias había traído consigo un nuevo reto. Empezó a sentir como si sus sesiones de Zoom fueran un constante primer plano de sus líneas de expresión. No le gustaba. Primero decidió ocultar las arrugas con una cámara digital más antigua, en la que las arrugas no se vieran tan claramente. Pero con esta vieja cámara, María tenía el mismo aspecto que los demás participantes en las reuniones de Zoom.Finalmente pensó que el Bótox sería su superhéroe antiarrugas. Acudió a un médico que la recibió como un hada, tanto que en su mano vio una varita mágica en lugar de una jeringuilla.Ahora María estaba lista para sus reuniones virtuales como una nueva versión "zoomificada" de sí misma. Empezó a referirse...
Nunca é tarde, por Alfredo Behrens
133b, Alfredo Behrens

Nunca é tarde, por Alfredo Behrens

leer en españolread it in English      O tempo havia gravado suas marcas no rosto de Augusto quando, na movimentada estação de comboios Sirkeci, de Istanbul, aguardava conhecer pela primeira vez a sua filha Letitia, que agora tinha 31 anos. As fotos que a mãe dela havia lhe enviado mostravam uma jovem mulher. Mas o reconhecimento foi instantâneo quando seus olhos se encontraram na plataforma do trem. Letitia, com seu cachecol esvoaçante e andar mundano, caminhou em direção a ele, seus passos trazendo os ecos dos grandes bazares de Istambul e das ruas de paralelepípedos de Budapeste."Pai", sussurrou ela, com a voz trêmula de emoção, como se temesse não ser aceita na profundidade que desejava."Letitia, minha filha", respondeu Augusto, com a voz igualmente trêmula.E eles se abraçaram num mar ...
Nunca es tarde,<br/> por Alfredo Behrens
Alfredo Behrens

Nunca es tarde,
por Alfredo Behrens

ler em portuguêsread it in English      El tiempo había marcado el rostro de Augusto, en la concurrida estación de Sirkeci de Estambul, mientras esperaba para ver por primera vez a su hija Letitia. Las fotos que su madre le había enviado mostraban a una mujer joven, ahora con 31 años. Pero el reconocimiento fue instantáneo cuando sus miradas se cruzaron en el andén. Letitia, con su pañuelo vaporoso y sus andares mundanos, caminó hacia él, sus pasos llevaban el eco de los grandes bazares de Estambul y las calles empedradas de Budapest."Padre", susurró, con la voz temblorosa por la emoción, como si temiera no ser aceptada en la profundidad que deseaba."Leticia, hija mía", respondió Augusto, con la voz igual de temblorosa.Y se abrazaron en un mar de añoranza y bajo el peso de preguntas sin re...
Never too late,<br/> by Alfredo Behrens
Alfredo Behrens

Never too late,
by Alfredo Behrens

leer en españoller em português      Time had marked Augusto's face when, in Istanbul's busy Sirkeci station, he waited to meet his daughter Letitia for the first time. The photos her mother had sent him showed a young woman, now 31 years old. But recognition was instantaneous when their gazes met on the platform. With her flowing scarf and worldly gait, Letitia walked towards him, her steps carrying echoes of the great bazaars of Istanbul and the cobbled streets of Budapest."Father," she whispered, her voice trembling with emotion, as if she feared she would not be accepted in the depths she desired."Leticia, my daughter," replied Augusto, his voice equally trembling.And they hugged in a sea of longing and under the weight of unanswered questions. Over cups of aromatic Turkish coffee in a...
Citas a cegas,<br/> por Alfredo Behrens
132c, Alfredo Behrens

Citas a cegas,
por Alfredo Behrens

leer en español      Pedro e Marcos eram bons amigos que passavam por uma crise amorosa, em uma cidade não muito grande. Eles sentiram que haviam esgotado as possibilidades convencionais de conhecer alguém. Chacoteando, combinaram que recorreriam a um aplicativo de namoro para ver se conseguiam mudar o rumo de suas vidas.Cada um fez a sua coisa, e trocando figurinhas ficaram surpresos ao perceber que haviam combinado encontros às cegas no mesmo bar com duas mulheres diferentes, só que Marcos meia hora depois. Nem falaram nos nomes des mulheres, sabendo que elas nunca dão seu verdadeiro nome ao marcar o primeiro encontro.Pedro entrou no movimentado bar com certo receio procurando sua parceira, Emília, sabendo que provavelmente esse não seria o nome dela, mas ficou feliz ao ver uma loira des...
Citas a ciegas,<br/> por Alfredo Behrens
Alfredo Behrens

Citas a ciegas,
por Alfredo Behrens

ler em português Pedro y Marcos eran buenos amigos y pasaban por un bajón amoroso en una ciudad no muy grande. Sentían que habían agotado las posibilidades convencionales de conocer a alguien. Conversando, se pusieron de acuerdo en que se meterían en una app de citas para ver si podían cambiarle el rumbo a sus vidas. Cada uno hizo lo suyo, y cambiando figuritas se sorprendieron al saber que habían combinado encuentros ciegos en el mismo bar, solo que Marcos media hora más tarde. Pedro entró al bar bullicioso con algo de aprehensión buscando a su cita, Emilia, sabiendo que ese probablemente no sería su nombre, pero se alegró al ver a una rubia despampanante que le hacía señas, se acercó, asumiendo que era ella. La mujer a la que saludó decía llamarse Sara, artista, que también espe...
Quando o Natal morde,<br/> por Alfredo Behrens
131c, Alfredo Behrens

Quando o Natal morde,
por Alfredo Behrens

leer en español       Nas mesas ao lado da rua de um bar tranquilo no mercado de peixes do Porto, acompanhada de seu gato, uma mulher de cabelos prateados saboreava seu café enquanto fumava um cigarro sob os raios do sol de inverno. Estávamos sentados em meses adjacentes, eu estava fumando um charuto, e a fumaça nos envolveu. Durante a conversa, ela revelou sua solidão durante a época do Natal. Seu marido estava trabalhando em Angola e seu filho mais velho também. Ela havia passado cerca de nove meses em Angola, mas não suportava não conseguir dormir. Ela nem sabe por quê. Sua filha trabalhava em um hotel no Rio de Janeiro, mas ela pouco sabia sobre ela. O calor da conversa nos levou a compartilhar histórias. Ao me despedir, ela mencionou seu gosto pelo aroma do meu tabaco e confe...
Cuando la Navidad muerde,<br/> por Alfredo Behrens
Alfredo Behrens

Cuando la Navidad muerde,
por Alfredo Behrens

ler em português      En las mesas que dan a la calle de un tranquilo bar del mercado de pescados de Oporto, una mujer de cabello plateado saboreaba su café mientras fumaba un cigarrillo entre los rayos del sol invernal. La acompañaba su gato. Estábamos sentados en mesas contiguas, yo fumaba un puro, y el humo nos entrelazó.En medio de la charla, ella reveló su soledad durante la temporada navideña. Su esposo trabajaba en Angola, su hijo mayor también. Ella había pasado unos nueve meses con ellos, pero no resistió el no poder dormir. No sabía por qué. Su hija trabajaba en un hotel en Río de Janeiro, pero de ella sabía poco.La calidez de la conversación nos llevó a compartir historias. Al despedirme, ella mencionó su gusto por el aroma de mi tabaco y confesó su fascinación por ese olor, que...
Como se fosse uma galinha,<br/> por Alfredo Behrens
130b, Alfredo Behrens

Como se fosse uma galinha,
por Alfredo Behrens

leer en español      O Uruguai era um país de imigrantes e, entre eles, os galegos. Não sei por que, mas, se diz que foram os galegos que fundaram a CUTCSA, companhia de transportes coletivos SA. Ela foi modernizada e hoje o slogan é Siempre Iré Contigo, ou algo semelhante. Mas, no início, os veículos eram ônibus antigos da Leyland. Eram bonitos, mas a direção era à direita porque os eram importados da Inglaterra. Havia até uma placa esmaltada que me chamava a atenção: "Não salivar, não falar com o motorista". Enfim, era cheio de coisas que prendiam a atenção de uma criança. Mas talvez do que eu me lembre mais vividamente foi um lugar para sentar que deixava os passageiros disposto na transversal da direção do ônibus. Quem se sentava ali balançava para a esquerda e para a direita a cada pa...