News That Matters

Leonor Henríquez

La sombrerería,<br/> por Leonor Henríquez
Leonor Henríquez, 223d

La sombrerería,
por Leonor Henríquez

read it in EnglishSon una tentación.Sean Fedora, Panamá, de ala corta, ancha, artesanales o de marcas famosas como Borsalino, Stetson, Brixton.Tengo una colección, pues no me resisto y siempre que salgo de viaje me compro uno nuevo.Sí, son los sombreros y su magia.Escribo estas líneas desde Barcelona, España, donde estoy en visita familiar.Aparte de sus maravillas arquitectónicas románicas, góticas y modernistas, tengo tres paradas obligadas en esta bella ciudad: La Casa del Libro; Vestopazzos, una joyería donde hacen maravillas con chatarra y Mil, la sombrerería más antigua de Barcelona.Me juré a mí misma que la visitaría pero no compraría ningún sombrero.Abierta en 1856, esta sombrerería lleva más de cuatro generaciones ofreciendo sus productos a locales y celebridades como Ingrid Bergma...
The Hat Shop,<br/> by Leonor Henríquez
Leonor Henríquez

The Hat Shop,
by Leonor Henríquez

leer en españolThey're a temptation.Whether they're fedoras, Panama hats, short-brimmed hats, wide-brimmed hats, handmade hats, or famous brands like Borsalino, Stetson, or Brixton.I have a collection, because I can't resist, and every time I go on a trip, I buy a new one.Yes, hats and their magic.I'm writing these lines from Barcelona, ​​Spain, where I'm visiting family.Aside from its Romanesque, Gothic, and Modernist architectural wonders, I have three must-see stops in this beautiful city: La Casa del Libro (Book House), Vestopazzos, a jewelry store where they make wonders with scrap metal, and Mil, the oldest hat shop in Barcelona.I swore to myself I would visit, but I wouldn't buy a single hat.Opened in 1856, this hat shop has been serving locals and celebrities for more than four gen...
El Pintor,<br/> por Leonor Henríquez
Leonor Henríquez, 222c

El Pintor,
por Leonor Henríquez

read it in English        Los vientos anuncian cambios.Me senté en mi banquito preferido, ese que llamo “el psiquiatra”, a sentir la brisa fresca sobre mi cara y el sonido de las hojas danzando en las ramas de los árboles.Sin darme cuenta, empecé a tararear aquella canción venezolana de “Meciendo las palmeras, como si fueran mecer de naves…” (ver video)En este caso sería, “Meciendo los pinitos…”De repente se sentó a mi lado un señor de barba y sombrero. Me parecía conocido, así que lo saludé, aunque no recordaba su nombre y seguí tarareando mi canción.El caballero ni se inmutó y sacó de un maletín bastante gastado, un lienzo, pinceles y colores.En un santiamén dibujó el paisaje que se presentaba ante nuestros ojos y comenzó a dar pinceladas coloridas.El artista jugaba con los tonos lavanda...
The Painter,<br/> by Leonor Henríquez
Leonor Henríquez

The Painter,
by Leonor Henríquez

leer en español        The winds announce changes.I sat on my favorite little bench, the one I call "the psychiatrist," feeling the cool breeze on my face and the sound of the leaves dancing on the tree branches.Without realizing it, I began to hum that Venezuelan song, "Rocking the palm trees..." (watch video)In this case, it would be, "Rocking the pine trees.."Suddenly, a man with a beard and a hat sat down next to me. He looked familiar, so I greeted him, although I couldn't remember his name, and continued humming my song.The gentleman didn't even flinch and took a canvas, brushes, and colors out of a rather worn briefcase.In an instant, he drew the landscape before us and started colorful brushstrokes.The artist began with the lavender tones of the sky, which gradually turned into pin...
Faros,<br/> por Leonor Henríquez
Leonor Henríquez, 221c

Faros,
por Leonor Henríquez

read it in English        Me intrigan y a la vez me fascinan.Esa lejanía, esa soledad, esa neblina.Se pasan la vida mirando la inmensidad del mar, sintiendo las olas romper en sus acantilados.Guiando.Sí, son los faros, esas esbeltas estructuras circulares que se yerguen en la vastedad de lo desconocido para alumbrar a quienes navegan en las dificultades, en las tinieblas, en las tormentas.Pareciera una alegoría de la palabra esperanza, esa que a veces se debilita en la bruma pero que, si uno espera un poco, se enciende, una y otra vez.A mí, de solo mirarlos, me inspiran estabilidad, paz, fuerza.Tuve la oportunidad de visitar un faro con mi esposo. Lo contemplamos en toda su serenidad y grandeza desde el ferry que conduce desde Skye hasta Isle of Mull, en la costa Oeste de Escocia. Recuerdo...
Lighthouses,<br/ >by Leonor Henríquez
Leonor Henríquez

Lighthouses,
by Leonor Henríquez

leer en españolThey intrigue and fascinate me at the same time.That distance, that solitude, that mist.They spend their lives gazing at the immensity of the sea, feeling the waves crash against their cliffs, guiding them.Yes, they are lighthouses, those slender circular structures that rise in the vastness of the unknown to illuminate those who navigate through difficulties, gloom, and storms.It seems like an allegory of the word hope, that which sometimes weakens in the fog but, if one waits a little, ignites again and again.Just looking at them inspires stability, peace, and strength in me.I had the opportunity to visit one with my husband. We saw it in all its serenity and grandeur from the ferry that leads from Skye to Isle of Mull, on the west coast of Scotland. I remember the feeling...
Paella, <br/>por Leonor Henríquez
Leonor Henríquez, 220d

Paella,
por Leonor Henríquez

read it in English        Esta semana no podía decidirme si escribir acerca de las “sincronicidades”, sobre el curioso título del capítulo de un libro de Colin Wilson, existencialista inglés (1931-2013) o intentar una disertación sobre el arroz.Todos me parecían temas con potencial, así que decidí ponerlos al fogón en mi cabeza a ver si les sacaba algo de sabor, mientras cocinaba una paella.Sobre el arroz me preguntaba el por qué de esa curiosa tradición de lanzar arroz a los recién casados. Al parecer es un ritual de origen asiático, donde el arroz era un poderoso símbolo de vida, que se extendió a las bodas occidentales para auspiciar la fertilidad, prosperidad y abundancia.Yo tengo otra teoría que dejo para el final.A propósito de las sincronicidades, o “coincidencias significativas”, l...
Paella, <br/>by Leonor Henríquez
Leonor Henríquez

Paella,
by Leonor Henríquez

leer en español         This week I couldn't decide whether to write about synchronicities, about the curious title of a chapter in a book by Colin Wilson(1931-2013), English existentialist, or attempt a dissertation on rice. They all seemed like topics with potential, so I decided to put them on the stove to see if I could bring out some flavor, while cooking a paella. Regarding rice, I wondered about the curious tradition of throwing rice at newlyweds. Apparently, it's a ritual of Asian origin, where rice was a powerful symbol of life, which spread to Western weddings to promote fertility, prosperity, and abundance. I have another theory that I'll save for last. Regarding synchronicities, or "meaningful coincidences," I learned that there are "powers" outside of us that orch...
Tinta Invisible, por Leonor Henríquez
Leonor Henríquez, 219b

Tinta Invisible, por Leonor Henríquez

read it in English        Me topé con una frase del escritor húngaro Arthur Koestler (1905-1983) que me dejó pensando.Koestler dice: “En mi juventud yo consideraba el Universo como un libro abierto, escrito en el lenguaje de las ecuaciones físicas, mientras que ahora me parece un texto escrito en tinta invisible, del cual, en nuestros raros momentos de gracia, somos capaces de descifrar pequeños fragmentos.”La mecánica cuántica me parece fascinante, pero creo que quizás, aunque menos valorado, existe ese otro libro en blanco, que puede ser percibido por nosotros, obtusos mortales, con claridad de noche estrellada, literalmente.Llevando esa reflexión a un plano más terrenal, me puse a pensar en todos esos textos que se escriben con tinta invisible y que, si prestamos atención, se leen hasta...
Invisible Ink,<br/> by Leonor Henríquez
Leonor Henríquez

Invisible Ink,
by Leonor Henríquez

leer en español        I came across a quote by the Hungarian writer Arthur Koestler (1905-1983) that got me thinking.Koestler says: “In my youth, I considered the Universe to be an open book, written in the language of physical equations, whereas now it seems to me like a text written in invisible ink, from which, in our rare moments of grace, we are able to decipher small fragments.”I find quantum mechanics fascinating, but I think that perhaps, although less appreciated, there exists that other blank book, which can be perceived by us dull mortals with the clarity of a starry night, literally.Taking that reflection to an earthlier level, I began to think about all those texts written in invisible ink which, if we pay attention, can be read even with our eyes closed.A hug.A kiss.The rive...
Audible silencio,<br/>por Leonor Henríquez
218d, Leonor Henríquez

Audible silencio,
por Leonor Henríquez

read it in English        Resumen ejecutivo de mi primera experiencia acampando en familia:Cama dura.Frío parejo.Espectacular experiencia.Momentos que conectan para siempre.Pero existe una versión más amable.Cae la tarde, la luz se va extinguiendo entre los altísimos pinos en un sublime resplandor, el silencio se adueña del bosque.Con golpes certeros, mi yerno corta leña con un hacha y atiza un animado fuego. Una actividad que, en su simpleza, aviva mi memoria primigenia.Risas de niños, copa de vino, conversación amena, juegos de trivia.(e.g. ¿Qué palabra en el idioma africano Swahili significa “viaje”? respuesta al final (*))Por supuesto yo no podía pasar esta oportunidad para honrar las tradiciones de nuestras “Primeras Naciones” (First Nations) y hacer una ceremonia de purificación quem...
Audible Silence,<br/> by Leonor Henríquez
Leonor Henríquez

Audible Silence,
by Leonor Henríquez

leer en español        Executive summary of my first family camping experience:Hard bed.Freezing cold.Spectacular experience.Moments that connect forever.But there is a gentler version.Evening falls, the light fades among the towering pines in a sublime glow, silence takes over the forest.With precise blows, my son-in-law chops wood with an axe and stirs a lively fire. An activity that, in its simplicity, revives primitive memory.Children's laughter, a glass of wine, pleasant conversation, trivia games. (e.g., What Swahili word means "journey"? Answer at the end (*))Of course, I couldn't pass up this opportunity to honor the traditions of our First Nations and perform a purification ceremony by burning sacred herbs, in this case sage, on a mother-of-pearl shell.The ritual consists of light...