News That Matters

Leonor Henríquez

Entorno,<br/> por Leonor Henríquez
Leonor Henríquez, 259d

Entorno,
por Leonor Henríquez

read it in English        Semana de lluvia y ventarrones.Al principio me aburrí enormemente, pues ni siquiera era posible salir a caminar y menos agarrar el carro con las calles inundadas y árboles cayéndose.Pero una conversación con un amigo canadiense me llevó a ver las cosas de otra manera.Después de escuchar pacientemente mis quejas sobre las copiosas lluvias, él me respondió más bien con agradecimiento, diciéndome que las precipitaciones eran necesarias para las plantas y sobre todo para los granjeros de nuestras praderas que comienzan la época de siembra (como dato curioso, de acuerdo con los niveles anuales de precipitación, Calgary se considera de clima semi-árido, por ello los locales agradecen cuando llueve, no tanto la nieve.Después de esa conversa con mi amigo, reconsideré mis ...
Surroundings,<br/> by Leonor Henríquez
Leonor Henríquez

Surroundings,
by Leonor Henríquez

leer en español        A week of rain and strong winds.At first, I was incredibly bored, as it wasn't even possible to go for a walk, let alone drive, with the streets flooded and trees falling.But a conversation with a Canadian friend helped me see things differently.After patiently listening to my complaints about the torrential rains, he responded with gratitude, telling me that the precipitation was necessary for the plants and especially for the farmers in our prairies who were beginning the planting season (as a curious fact, according to annual rainfall levels, Calgary is considered to have a semi-arid climate, which is why the locals appreciate the rain, not so much the snow.)After that conversation with my friend, I reconsidered my gloomy thoughts, both those outside and inside.Su...
Refugio,<br/> por Leonor Henríquez
Leonor Henríquez, 258d

Refugio,
por Leonor Henríquez

read it in English Viajaron conmigo hace más de dos décadas y aquí encontraron su refugio. Una guarida segura, un lugar callado lejos de la curiosidad de conocidos o extraños, incluso de la mía. Hace poco, en mi afán de simplificarme, los visité. Abrí el gabinete más escondido de mi biblioteca y me dejé llevar por ese vertiginoso túnel del tiempo. Gruesos, pesados y coloridos: mis antiguos álbumes de fotos. Digo que son ancestrales pues en esta época en que todo es digital, visitar mis fotografías de los años ochenta, noventa y parte del dos mil, es casi tan obsoleto como un daguerrotipo (Louis Daguerre 1839, creador de la fotografía comercial). Ahí estaba yo, sentada en el piso, rodeada de aquellos “trabucos” de libros, con anotaciones al margen, postales, entradas a mu...
Refuge,<br/> by Leonor Henríquez
Leonor Henríquez

Refuge,
by Leonor Henríquez

leer en españolThey traveled with me more than two decades ago and found their refuge here.A safe haven, a quiet place far from the prying eyes of acquaintances or strangers, even my own.Recently, in my quest to simplify things, I visited them.I opened the most hidden cabinet in my library and let myself be carried away by that dizzying tunnel of time.Thick, heavy, and colorful: my old photo albums.I say they're ancient because in this age when everything is digital, visiting my photographs from the eighties, nineties, and part of the 2000s is almost as obsolete as a daguerreotype (Louis Daguerre, 1839, creator of commercial photography).There I was, sitting on the floor, surrounded by those massive stacks of books, with marginal notes, postcards, museum tickets, and so on.As I flipped thr...
Bodas,<br/> por Leonor Henríquez
Leonor Henríquez, 257d

Bodas,
por Leonor Henríquez

read it in English        Mi madre, una mujer práctica y divertida, solía decir que “el amor es ciego pero el matrimonio le devuelve la vista”.Sin embargo, celebró con mi papá casi sesenta años de feliz “ceguera”.El tema viene a colación pues esta semana que pasó tuve el inusual placer de “infiltrarme” en por lo menos ocho bodas.Bueno, quizás el término no sea el más preciso pero el hecho es que me tocó ser testigo de múltiples ceremonias nupciales, allá en el resort caribeño donde tuve el placer de vacacionar esta semana.Desde mi tumbona playera, vinito en mano, pude ver todos los detalles: la elaboración de los arreglos florales, la colocación de las luces y mesas, ensayos de la música, el momento en que los invitados comenzaban a llegar.Debo decir que me trajo dulces reminiscencias de m...
Weddings,<br/> by Leonor Henríquez
Leonor Henríquez

Weddings,
by Leonor Henríquez

leer en español        My mother, a practical and fun-loving woman, used to say that “love is blind, but marriage restores its sight.”However, she and my father celebrated almost sixty years of happy “blindness.”This topic comes to mind because this past week I had the unusual pleasure of “sneaking in” at least eight weddings.Well, perhaps that's not the most accurate term, but the fact is that I witnessed multiple wedding ceremonies at the Caribbean resort where I had the pleasure of vacationing this week.From my beach lounge chair, wine in hand, I saw every detail: the creation of the floral arrangements, the placement of the lights and tables, the music rehearsals, the moment the guests began to arrive.I must say it brought back sweet memories of my own wedding, back in a small fishing ...
Resaltador,<br/> por Leonor Henríquez
Leonor Henríquez, 256d

Resaltador,
por Leonor Henríquez

read it in English        Cuando leo, o releo, siempre tengo a mano un resaltador.Creo que destacar, sea subrayando o iluminando las frases que nos mueven de alguna manera, lejos de arruinar un libro nuevo, lo enriquece.En el caso de releer (que es lo que ahora hago más a menudo), es un placer adicional fijarme en lo que alguna vez me conmovió y sorprenderme con otros pensamientos que quizás pasé por alto.Mi hijo lo aprecia, sobre todo cuando le presto libros de filosofía resaltados en amarillo y con notas al margen; así se salta lo “inentendible” y se concentra en el resumen ejecutivo.Con esto en mente, terminé mi semana releyendo, o más bien releyéndome.Tomé mi marcador fosforescente y enfoqué mi atención en el doble placer de volver a ciertos pasajes recientes.Un ramo de flores inespera...
Highlighter,<br/> by Leonor Hnríquez
Leonor Henríquez

Highlighter,
by Leonor Hnríquez

leer en españolWhen I read, or reread, I always have a highlighter handy.I believe whether by underlining or highlighting the phrases that move us in some way, far from ruining a new book, enriches it.In the case of rereading (which is what I do more often now), it's an added pleasure to notice what once moved me and to be surprised by other thoughts I may have overlooked.My son appreciates it, especially when I lend him philosophy books with highlights and marginal notes, so he skips the hard parts and focuses on the vibrant yellow executive summary.With this in mind, I finished my week rereading, or rather, rereading myself.I picked up my fluorescent highlighter and focused my attention on the double pleasure of returning to certain recent passages.An unexpected bouquet of flowers.A time...
Haiku,<br/> por Leonor Henríquez
Leonor Henríquez, 255b

Haiku,
por Leonor Henríquez

read it in English        Tomás, a sus casi diez años, no solo ya sabe lo que es un haiku, sino que escribió uno.Su maestra me lo enseñó y la verdad me quito el sombrero, lamento no tenerlo a mano para compartir.Desde muy tierna edad, mi padre me recitaba a García Lorca, “y casi por compromiso, se apagaron los faroles y se encendieron los grillos…”, y a Manuel de Góngora, “Era chiquita y bonita como la flor del almendro…”Pero confieso que el género del haiku lo descubrí ya de adulta y debo decir que me atrajo por su manera de atrapar un momento fugaz.El haiku es un poema breve de origen japonés, tradicionalmente compuesto por tres versos sin rima de cinco, siete y cinco sílabas.Es un impulso que captura un instante y deja al lector en estado de contemplación y asombro.Matsuo Bashō (1644-16...
Haiku,<br/> by Leonor Henríquez
Leonor Henríquez

Haiku,
by Leonor Henríquez

leer en español         Tomás, at almost ten years old, not only already knows what a haiku is, but he's written one. His teacher showed it to me, and I was impressed; I regret not having it on hand to share. From a very young age, my father would recite García Lorca and Manuel de Góngora. But I confess that I only discovered the haiku genre as an adult, and I must say that I was drawn to it by its way of capturing a feeling. A haiku is a short poem of Japanese origin, traditionally composed of three unrhymed lines of five, seven, and five syllables. It's an impulse that captures a moment and leaves the reader in a state of contemplation and wonder. Matsuo Bashō (1644-1694) is considered one of the great masters of this genre. One of his best-known haiku is: furuike ya  ...
Chispita,<br/> por Leonor Henríquez
Leonor Henríquez, 254c

Chispita,
por Leonor Henríquez

read it in English        Ha sido una semana ajetreada.Por tal razón les pido permiso para compartir este extracto de una inspiración que tuve hace diez años: “Las Aventuras de Chispita”.Así comienza:“El llamado fue suave, pero irreversible. Chispita saltó.Era su turno para comenzar la aventura: ¡el comienzo del viaje luminoso!El mundo grande con todas sus maravillas, lo esperaba allí afuera.Chispita preparó su morral, una tienda de campaña, una caña de pescar y algunas chucherías.Era suficiente para comenzar el viaje.Con su equipaje ligero y un corazón acelerado, Chispita se adentró en el Bosque Encantado.El Bosque Encantado era un lugar amable, con manantiales de aguadulce, buena pesca y suficiente madera para encender un fuego.Chispita encontró un lugar magnifico para acampar. Perfecto ...
Chispita,<br/> by Leonor Henríquez
Leonor Henríquez

Chispita,
by Leonor Henríquez

leer en español It's been a busy week. For that reason, I'd like to ask your permission to share this excerpt from an inspiration I had ten years ago: "The Adventures of Chispita." It begins like this: “The call was soft, but irreversible. Chispita (Little Spark) jumped. It was Chispita’s turn to start the adventure, the beginning of the Golden Journey. The Big World, with all its wonders, waited out there. To get ready for the excursion, Chispita prepared a backpack, a tent, a lantern, fishing pole and some snacks. Enough to start the trip. With light bags and pounding, beating heart, Chispita walked deep into de Enchanted Forest. The Enchanted Forest was a kind place with sweet water streams, great fishing and plenty of wood to make a fire. Chispita found a ma...