Gente que Cuenta

¿La Internet está acabando con los idiomas?, por Roberto Managau

ler em português

Como curiosidad, según Ethnologue, existen 7.151 idiomas en el mundo y el único idioma considerado zombi, porque desapareció durante siglos y renació en el siglo XIX, es el hebreo en la región que años después se convertiría en el Estado de Israel.

dada www.atril .press
John Heartfield
Quien lee periódicos burgueses se vuelve ciego y sordo: ¡fuera las vendas embrutecedoras! Arbeiter-Illustrierte Zeitung, 1930

Pero la pregunta que nos hacemos se refiere al título, a las lenguas “maternas” más populares y comunes a muchos de nosotros. La globalización tecnológica y la velocidad de las redes sociales están dando lugar a una nueva terminología, donde en medio de la escritura, onomatopeyas, emoticones, símbolos gráficos interconectados, etimologías sin sentido, un poco de inglés … también se evidencian terribles ofensas a la ars dictaminis, a la lexicografía de un diccionario o una enciclopedia, por ejemplo, libros de cabecera en la infancia y la adolescencia por los que ya pasamos el Cabo de Buena Esperanza… Y menciono al inglés como paladín de los extranjerismos, porque en el mundo corporativo brasileño, el feedback, el briefing, el approach, deadline, CEO, commodity, workshop, compliance, brainstorm, coach, etc., son extremadamente comunes (tengo dudas si en países de lengua hispánica, considerando el mundo empresarial, esas palabras inglesas son tan frecuentes como en Brasil)

El lenguaje hoy es trivial, no sólo en los mensajes de texto, donde no se tiene en cuenta el corrector porque “tenemos prisa”, sino asimismo en los correos electrónicos, donde se supone que tendríamos más tiempo para pensar y escribir, y sorprendentemente, también en los diarios y revistas!

Siempre me ha gustado leer periódicos desde niño y se sabía que estaban muy bien escritos. ¿Todo el tiempo pasado fue realmente mejor, o esto es siempre así de cierto para aquellos mayores que otros, generación tras generación?

La rapidez de la comunicación implica en la abreviación de la expresión, desaparecen los signos de puntuación, las mayúsculas, la correcta conjugación del presente del subjuntivo, el pretérito imperfecto, los gerundios, etc., etc. He aquí entonces, un desafío para la educación: ¿hacia dónde nos llevan los nuevos códigos de expresión de internet? ¿Es posible que la exposición muy intensa a este tipo de comunicación genere dificultades en los contenidos escolares? El llamado “idioma inclusivo” merece un capítulo aparte. Veremos más adelante.

Captura de Tela 2021 07 03 às 01.16.09
Roberto Managau Roberto Managau, uruguayo, reside en São Paulo desde 1982.Es fanático del Fútbol, de la Segunda Guerra Mundial, y dirige un espacio de arte uruguaya.
rj.managau@gmail.com

del mismo autor