News That Matters

Leonor Henríquez

Canadá,<br/> por Leonor Henríquez
211c, Leonor Henríquez

Canadá,
por Leonor Henríquez

  read it in English        Escribo estas líneas un primero de julio.En mi país adoptivo, hoy celebramos “Canada Day” y si me permiten quisiera hablarles de esta tierra de gracia, helada, pero de gracia al fin, que nos acogió a mí y a mi familia hace casi 20 años.Aprovecho de refrescar algunos datos históricos curiosos.El nombre de Canadá proviene de una confusión.En 1535, dos aborígenes guiaron al explorador francés Jacques Cartier a “Kanata”, que significa villa en su lengua. Cartier adoptó la palabra para describir no solo el asentamiento "Stadacona”, actual Quebec City, sino toda el área y más allá. El nombre “Kanata”, en 1791, se convirtió en el nombre oficial como: Canadá.El primero de julio de 1867, Canadá surgió como nación y es el día que hoy celebramos.Pero aparte de la historia,...
Canada,<br/> by Leonor Henríquez
Leonor Henríquez

Canada,
by Leonor Henríquez

 leer en español        I am writing these lines on July 1st.In my adopted country, today we celebrate Canada Day, and if I may, I would like to tell you about this land of grace—frozen, but grace nonetheless—that welcomed me and my family almost 20 years ago.I'd like to take this opportunity to refresh some interesting historical facts.The name Canada comes from a misunderstanding. In 1535, two Aboriginal people guided the French explorer Jacques Cartier to "Kanata," which means village in their language. Cartier adopted the word to describe not only the settlement *Stadacona,” present-day Quebec City, but the entire area and beyond. The name “Kanata” became the official name of Canada in 1791.On July 1, 1867, Canada emerged as a nation, and it is the day we celebrate today.But history as...
Sinónimos, por Leonor Henríquez
210b, Leonor Henríquez

Sinónimos, por Leonor Henríquez

read it in EnglishPara empezar y comenzar, debo decir que los consulto con frecuencia, asiduidad y reiteración, cuando escribo, para no repetir, reproducir o reincidir en palabras gastadas o agotadas.Y disculpen el chiste malo de mi primer párrafo.Ahora en serio, tener al alcance de un dedo, literalmente, un diccionario de sinónimos es una gran ayuda y hace poco tuve la necesidad de consultarlo por razones que dejo para el final.Confieso que las repeticiones, en mi caso, son de esos “gazapos” que se me escapan sin cesar. En otras ocasiones, el diccionario de sinónimos ayuda a encontrar palabras, más afiladas, precisas y certeras, justamente para evitar lo que acabo de hacer, sobre-adjetivar.Uno de los consejos literarios más efectivos que he aprendido en la vida, me lo ofreció el poeta chi...
Synonyms,<br/> by Leonor Henríquez
Leonor Henríquez

Synonyms,
by Leonor Henríquez

leer en españolTo begin, I must say that I consult them frequently, assiduously, and repeatedly when I write, so as not to repeat, reproduce, or relapse into worn-out or overused words.And please excuse the bad joke in my first paragraph.Now, seriously, having a thesaurus literally at my fingertips is a great help, and recently I had a need to consult it for reasons I'll leave for the end.I confess that repetitions, in my case, are one of those "blunders" that constantly escape me. On other occasions, the thesaurus helps me find sharper, more precise, and accurate words, precisely to avoid what I just did: over-adjectivizing.One of the most effective pieces of literary advice I've ever learned was offered to me by the Chilean poet Vicente Huidobro (1893-1948). More or less, she said: "If a...
Aplausos,<br/> por Leonor Henríquez
209c, Leonor Henríquez

Aplausos,
por Leonor Henríquez

read it in English        La directora de orquestra coloca la partitura en el atril, se apagan las luces, y con un movimiento preciso de su mano, se hace la música.Es lo que ocurre cada domingo, desde hace cuatro años.En este caso, se trata de un coro afinado y multicromático de escritores regados por el mundo, quienes unimos nuestras voces, en forma de palabras, gracias a nuestra directora, Luli Delgado.Sí, nuestro lugar de encuentro, Atril, cumple este domingo cuatro años.Cuatro años de impecable trabajo tras bastidores de Luli y su equipo, para brindar al público, no solo una variedad de artículos de calidad e interés, sino además una experiencia estética en la belleza de las imágenes que ilustran cada crónica.Es un pequeño gozo de mi espíritu, una celebración, cuando cada fin de semana...
Applause,<br/> by Leonor Henríquez
Leonor Henríquez

Applause,
by Leonor Henríquez

leer en español        The orchestra conductor places the score on the music stand, the lights go out, and with a precise movement of her hand, the music begins.This is what happens every Sunday for the past four years.In this case, it's a sharp, multi-colored choir of writers from around the world, who join our voices under the masterful baton of our editor and conductor, Luli Delgado.Yes, this place of encounter, Atril, celebrates its fourth anniversary this Sunday.Four years of impeccable behind-the-scenes work by Luli and her team, to offer the public not only a variety of quality and interesting articles, but also an aesthetic experience in the images that illustrate each article.It's a small joy for my soul, a celebration, when Atril is activated every weekend and I count myself, exc...
Lilas,<br/> por Leonor Henríquez
208c, Leonor Henríquez

Lilas,
por Leonor Henríquez

read it in English      Cada vez que salgo a mi terraza me emborracho.No puedo evitarlo, pero no estoy sola.En junio, la ciudad entera se encuentra bajo los efectos de este feliz estado de embriaguez.Es el producto de una muy fina destilación que tarda todo un año en destapar su frescura.Se trata de la temporada de lilas.Este arbusto de florecillas color morado pálido (lila), con su sublime halo luminoso, se adueña de Calgary, donde se celebra, cada año, el famoso Festival de las Lilas.Durante todo un fin de semana, se cierran calles y avenidas del centro de la ciudad para que las personas puedan escuchar música, disfrutar de vendedores de arte local y tranquilamente emborracharse con el perfume de las lilas en esta especie de fiesta visual y olfativa.Se ve caminar a la gente con los ojos ...
Lilacs,<br/> by Leonor Henríquez
Leonor Henríquez

Lilacs,
by Leonor Henríquez

leer en españolEvery time I step out onto my terrace, I get drunk.I can't help it, but I'm not alone.In June, the entire city is under the influence of this blissful state of intoxication.It's the product of a very fine distillation that takes a whole year to uncover its freshness.It's lilac season.This shrub of pale purple flowers (lilac), with its sublime luminous halo, takes over Calgary, where the famous Lilac Festival is held every year.For an entire weekend, streets and avenues in the city center are closed so people can listen to music, enjoy local art vendors, and quietly soak up the scent of lilacs in this kind of visual and olfactory celebration.You can see people walking with their eyes closed, inhaling deeply and then exhaling with a smile.A kind of collective happiness.I only ...
Despreocuparse,<br/> por Leonor Henríquez
207d, Leonor Henríquez

Despreocuparse,
por Leonor Henríquez

read it in English        En la “inmensidad temblorosa que nos rodea”, esa que llaman vida, como dijo el escritor finlandés Sillanpää (Premio Nobel 1939, otro de mis “monumentales” recientes descubrimientos), despreocuparse…Misión imposible.Este sábado 7 de junio de 2025, cumplo 40 años de graduada de ingeniera civil en la Universidad Católica Andrés Bello (UCAB).En aquel entonces pensé que lograr esta meta había sido lo más difícil y estresante que había hecho en mi vida. Luchando contra corrientes con los análisis matemáticos, geometrías descriptivas, termodinámica, mecánica racional (para mí nada racional).Pero no, lo que venía era más complicado que diseñar un distribuidor trompeta o calcular un puente.Volviendo los ojos a esas cuatro décadas, entre los momentos más retadores pero grat...
Leisure,<br/> by Leonor Henríquez
Leonor Henríquez

Leisure,
by Leonor Henríquez

leer en españolIn the "trembling immensity that surrounds us," what they call life, as the Finnish writer Sillanpää (Nobel Prize winner 1939, another of my recent "monumental" discoveries) said, not to worry...Mission impossible.This Saturday, June 7, 2025, I will celebrate 40 years as a civil engineer from the Andrés Bello Catholic University (UCAB).Back then, I thought achieving this goal had been the most difficult and stressful thing I had ever done in my life. I struggled against the currents with mathematical analysis, descriptive geometry, thermodynamics, rational mechanics (not at all rational for me).But no, what was coming was more complicated than designing a trumpet distributor or calculating a bridge. Looking back over those four decades, among the most challenging and rewardi...
Rendijas, por Leonor Henríquez
206b, Leonor Henríquez

Rendijas, por Leonor Henríquez

read it in English Me pasé toda la semana pasada buscando rendijas. Y las encontré. Me explico. Me tocó cuidar a la perrita Panda, que ustedes creo conocen, pero resultaron unos días de tormentosa primavera. Estuve todo el tiempo mirando hacia los “recios nubarrones” como los describe el poeta Luis Chamizo (La Nacencia), rogando que se abriera una grieta de sol en el cielo que me permitiera darle su paseo a la perrita. Y lo logré, como les he dicho, en Calgary se dice que, si no te gusta el clima, espera cinco minutos porque cambiará. Pero como siempre me ocurre, me quedé pensando en otro tipo de rendijas. Concluí que la luz es persistente, invencible tal vez. Se abre paso, busca la mínima fisura, el menor agujero para filtrarse y calentar el corazón. Sonará trivia...
Cracks,<br/> by Leonor Henríquez
Leonor Henríquez

Cracks,
by Leonor Henríquez

leer en español I spent all last week looking for cracks. And I found them. Let me explain. I had to babysit Panda, the dog I think you're familiar with, but it turned out to be a stormy spring day. So, every day I looked up at the "heavy clouds," as the poet Luis Chamizo (La Nacencia) said, praying for a sliver of sunshine to open in the sky that would allow me to take the dog for a walk. And I succeeded. As I've told you, in Calgary they say that if you don't like the weather, wait five minutes, because it will change. As always happens to me, I kept thinking about other kinds of cracks. I concluded that light is persistent, perhaps invincible. It makes its way, seeks the smallest crack, the smallest hole to filter in and warm the heart. It may sound trivial, but...