News That Matters

Leonor Henríquez

La ardilla,<br/> por Leonor Henríquez
194c, Leonor Henríquez

La ardilla,
por Leonor Henríquez

read it in English        La ardillita estaba entretenida abriendo una nuez, sin importarle más nada a su alrededor.Son pequeñitas, pero increíblemente ágiles y yo diría inteligentes.En estos tiempos en los cuales a veces uno no puede evadir lo que sucede en nuestro mundo al revés, pues ahí me quedé, terapéuticamente, mirando a la ardilla por un buen rato.Volví a casa dispuesta a trabajar en un poema infantil, una asignación para una revista inglesa llamada Caterpillar, pero claro, antes de comenzar, no pude evitar revisar las noticias del mundo.Salí espantada, como siempre.Necesitaba “limpiar el paladar” antes de volver a mi tarea poética, así que no sé si por destino o azar, o el Internet que a veces lee nuestros más profundos pensamientos, me topé con un poema de Ralph Waldo Emerson lla...
The squirrel,<br/>  by Leonor Henríquez
Leonor Henríquez

The squirrel,
by Leonor Henríquez

leer en español       The little squirrel was busy opening a nut, not caring about anything else around it.They are tiny, but incredibly agile and I would say intelligent.Anyway, in these times when sometimes one cannot avoid what happens in our upside-down world, I stayed there looking at the squirrel for a long time.I returned home ready to work on a children's poem, an assignment for an English magazine called “Caterpillar”; but of course, before starting I could not help but check the world news.I quit very fast, frightened, as always.I needed to “cleanse my palate” before returning to my poetic task, so I don't know if it was by fate or chance, or the internet that sometimes reads our deepest thoughts, I came across a poem by Ralph Waldo Emerson (1803-1882) called “The Mountain and th...
Hockey,<br/> por Leonor Henríquez
193b, Leonor Henríquez

Hockey,
por Leonor Henríquez

read it in English¿Qué hago yo viendo un partido de hockey?Cuando uno se muda de país, no solo cambia el idioma, el paisaje, el clima y la vegetación; también se transforma la iconografía deportiva.Crecí en una familia de seis hermanos y en mi casa se veían todos los deportes, fútbol, béisbol, tenis y hasta boxeo.Bueno, todos menos hockey.Ese lo descubrí aquí en Canadá.Recién llegada, a mi esposo y a mí, la compañía para la cual trabajábamos nos invitó, VIP, a un juego de hockey en el Saddledome, el estadio de la ciudad.Yo disfruté mucho del ambiente, la cervecita, la fanaticada vitoreando a los Calgary Flames, el equipo local, mientras grandes llamaradas surgían en el escenario al grito de ¡Gol!Recuerdo que le dije a mi esposo, “lo malo es que no veo la pelota”. Y el me respondió, “es que...
Hockey,<br/> by Leonor Henríquez
Leonor Henríquez

Hockey,
by Leonor Henríquez

 leer en español       What am I doing watching a hockey game?I grew up in a family of six siblings and in my house, we watched all sports, soccer, baseball, tennis and even boxing.Well, all except hockey.I discovered that here in Canada.When I first arrived, my husband and I were invited by the company we worked for, VIP, to a hockey game at the “Saddledome”, the city stadium.I really enjoyed the atmosphere, the beer, the fans cheering the Calgary Flames, the local team, while huge flames appeared on the audience shouting “Goal!”I remember telling my husband, “I can’t see the ball”, and he replied, “there is no ball, but a small disk called a puck.”The fact is that a week ago, on Thursday, February 20th at six pm local time, an entire country fell silent.The only thing that could be heard...
La guayaba,<br/> por Leonor Henríquez
192b, Leonor Henríquez

La guayaba,
por Leonor Henríquez

read it in English        Cerré los ojos y dejé que su dulzor se deslizara por mi garganta y por mis recuerdos.En el jardín de la casa de mi infancia había dos matas de mango, una de cambur, un árbol de aguacate y uno de guayaba.También surgían trinitarias y rosales que regalaban sus aromas. Al fondo, una pared cubierta de Riqui Riquis donde los colibríes iban a beber.A mí como niña, toda esa exuberancia me resultaba “normal”.Hoy en día, después de una breve convalecencia, cuando el termómetro se desploma y marca -20° C y la nieve cubre con su manto luminoso mi paisaje canadiense, recordar aquel idílico vergel me resulta extraordinario.Y todo gracias a un cartón de jugo de guayaba que me regaló una buena amiga.Ni sabía que se conseguía en estas árticas latitudes, pero sí y, además, marca D...
The guava,<br/> by Leonor Henríquez
Leonor Henríquez

The guava,
by Leonor Henríquez

leer en español        I closed my eyes and let its sweetness slide down my throat and into my memories.In the garden of my childhood home there were mango, banana, avocado and guava trees.There were also bougainvilleas and rose bushes that offered their aromas. In the background, a wall covered with Riqui Riquis (family of Bird of Paradise) where the hummingbirds went to drink.As a child, all that exuberance seemed “normal” to me.Today, after a brief convalescence, when the thermometer plummets and reads -20° C and the snow covers my Canadian landscape with its luminous blanket, remembering that idyllic orchard seems extraordinary to me.And all thanks to guava juice a dear friend gave me.I didn't even know that it was available in these arctic latitudes, but yes, as in my childhood, Del M...
Hipnosis, <br/>por Leonor Henríquez
191c, Leonor Henríquez

Hipnosis,
por Leonor Henríquez

read it in English        Sucedió en el club de playa al que solía ir con mis padres cuando era niña.Tendría yo unos ocho años cuando llevaron a un hipnotizador, creo que lo llamaban “El Tercer Ojo”.El cine se llenó de gente, claro a los niños no nos dejaban entrar, pero yo presencié todo por un huequito.No entendí nada de lo que dijo el hipnotizador, pero recuerdo con claridad que, al terminar de hablar, llamó al escenario a los que habían quedado "hechizados"  por decirlo de una manera.Recuerdo que les daba órdenes, que ellos obedecían. Hace frío, y todos tiritaban. Hace calor, y se quitaban la ropa. Hay ratones, y se subían a las sillas y hacían como si los espantaran con una escoba.Por definición la hipnosis, ese estado alterado de la mente, también llamado trance, es una condición hum...
Hypnosis, <br/> by Leonor Henríquez
Leonor Henríquez

Hypnosis,
by Leonor Henríquez

leer en español        It happened at the beach club I used to go to with my parents when I was a child.I was about eight years old when they brought in a hypnotist, I think they called him “The Third Eye.”The cinema was packed with people, of course children weren’t allowed in, but I watched everything through a small hole on the wall.I didn’t understand anything the hypnotist said, but I clearly remember that, when he finished speaking, he called to the stage those who had been “bewitched”, so to speak.I remember him giving them orders, which they obeyed. It’s cold, and everyone was shivering. It’s hot, and they took off their clothes. There are mice, and everyone was climbing up on chairs and pretending to shoo them away with a broom.By definition, hypnosis, that altered state of mind, ...
Ikigai,<br/>por Leonor Henríquez
190c, Leonor Henríquez

Ikigai,
por Leonor Henríquez

read it in English      Me regalaron un pañuelo japonés.Una prenda exótica, de fino algodón y pintada a mano.Desde que deslicé la delicada tela por mi cuello, no he podido quitármela de encima.No sé si fue el diseño del artista, que quiso plasmar un jardín idílico lleno de colores en movimiento o la puntada exquisita que lo remata, pero el pañuelo me cautivó.Creo que inconscientemente le concedí propiedades holísticas, una especie de talismán. Adopté este preciado obsequio como amuleto de buena suerte.Los últimos días, si no lo lucía en mi cuello, estaba en mi sombrero o en el asa de mi cartera; y yo andando por la vida feliz, con optimismo y protección.Hasta que una tarde, después de mi diaria caminata, descubrí que mi pañuelo no estaba.Volví tras mis pasos. Nada.Revisé la casa entera. Na...
Ikigai, <br/> by Leonor Henríquez
Leonor Henríquez

Ikigai,
by Leonor Henríquez

leer en españolI was given a Japanese scarf.An exotic garment, made of fine cotton and hand painted.Since I slipped it around my neck, I have not been able to take it off.I don't know if it was the artist's design, who wanted to capture an idyllic garden full of moving colors or the exquisite stitching that finishes it, but the piece of art captivated me.I think I unconsciously granted it holistic properties, a kind of talisman. I adopted this precious gift as a good luck charm.The last few days, if I didn't wear it around my neck, it was on my hat or on the handle of my bag, and I went through life happy, with optimism and protection.Until one afternoon, after my daily walk, I discovered that my scarf was gone.I retraced my steps. Nothing.I searched the entire house. Nothing.Mystery.I wen...
Ortografía corporal, por Leonor Henríquez
189b, Leonor Henríquez

Ortografía corporal, por Leonor Henríquez

read it in English       Me refiero a esa otra ortografía y signos de puntuación que nada tienen que ver con el lenguaje escrito. La siguiente reflexión se me presentó leyendo una novela de misterio, “La Paciente Silenciosa” de Alex Michaelides. Debo decir que me la devoré, cosa que no me ocurre con frecuencia. Se trata de una novela psicológica sobre un psicoterapeuta, experto en lenguaje no verbal, y su relación con una paciente, artista para más señas, que se resiste a hablar después de cometer un crimen. El libro me hizo reflexionar sobre esa otra ortografía silenciosa que todos manejamos intuitiva y/o conscientemente. En mi experiencia de vida, laboral y ahora retirada, por más que he intentado poner eso que llaman “cara de póker”, cada célula de mi ser me delata. Por ...
Body spelling,<br/> by Leonor Henríquez
Leonor Henríquez

Body spelling,
by Leonor Henríquez

leer en español       I am referring to that other spelling and punctuation marks that have nothing to do with written language.The following reflection came to me while reading a mystery novel, “The Silent Patient” by Alex Michaelides.I must say that I devoured it, something that does not happen to me often.It is a psychological novel about a psychotherapist, an expert in non-verbal language, and his relationship with a patient, an artist, who refuses to speak after committing a crime.The book made me reflect on that other silent language that we all use intuitively and/or consciously.In my life, work and now retirement experience, as much as I have tried to put on what they call “poker face,” every cell of my being gives me away. On the other hand, those other silent punctuation marks wi...